oraec307-112

token oraec307-112-1 oraec307-112-2 oraec307-112-3 oraec307-112-4 oraec307-112-5 oraec307-112-6 oraec307-112-7 oraec307-112-8 oraec307-112-9 oraec307-112-10 oraec307-112-11 oraec307-112-12 oraec307-112-13 oraec307-112-14 oraec307-112-15
written form (W)sjr pšr ḥr =k mꜣ =k n Wnjs pn mtw,t =k pri̯.t jm =k spd.t(j)
hiero
line count [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260] [260]
translation Osiris umwenden Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu Unas dieser [Dem.Pron. sg.m.] Samen (Sperma); Sohn (bildl.) [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen [lokal] [Suffix Pron. sg.2.m.] spitz sein
lemma Wsjr pẖr ḥr =k mꜣꜣ =k n Wnjs pn mtw.t =k pri̯ m =k spd
AED ID 49460 61900 107510 10110 66270 10110 78870 800001 59920 854515 10110 60920 64360 10110 500142
part of speech entity_name verb substantive pronoun verb pronoun preposition entity_name pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun verb
name gods_name kings_name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Osiris, wende dein Gesicht um und sieh auf diesen Unas, deinen Samen, der scharf aus dir hervorgekommen ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License