oraec307-126

token oraec307-126-1 oraec307-126-2 oraec307-126-3 oraec307-126-4 oraec307-126-5 oraec307-126-6 oraec307-126-7 oraec307-126-8 oraec307-126-9 oraec307-126-10
written form ꜥ.du =k ḥꜣ jḫ,t zꜣ,t =k ḥtm ṯw jm =s
hiero
line count [263] [263] [263] [263] [263] [263] [263] [263] [263] [263]
translation Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] um herum Sache; Besitz; Speisen; Opfer Tochter [Suffix Pron. sg.2.m.] (jmdn./etwas) versehen mit dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma =k ḥꜣ jḫ.t zꜣ.t =k ḥtm ṯw m =s
AED ID 34360 10110 851658 30750 125630 10110 111590 174900 64360 10090
part of speech substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Deine Hände seien um das Mahl, deine Tochter; versieh dich damit.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License