token | oraec307-38-1 | oraec307-38-2 | oraec307-38-3 | oraec307-38-4 | oraec307-38-5 | oraec307-38-6 | oraec307-38-7 | oraec307-38-8 | oraec307-38-9 | oraec307-38-10 | oraec307-38-11 | oraec307-38-12 | oraec307-38-13 | oraec307-38-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Stẖ | sn | =k | pw | p(w)-nn | (W)sjr | ḏi̯.y | sḏb | =f | ꜥnḫ | =f | zzi̯ | =f | ṯw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [246] | [246] | [246] | [246] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | ← |
translation | Seth | Bruder | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kopula (dreigliedriger NS)] | dieser hier | Osiris | veranlassen | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bestrafen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Stẖ | sn | =k | pw | pw-nn | Wsjr | rḏi̯ | sḏb | =f | ꜥnḫ | =f | zzi̯ | =f | ṯw | ← |
AED ID | 148520 | 136230 | 10110 | 851517 | 500061 | 49460 | 851711 | 150440 | 10050 | 38530 | 10050 | 856224 | 10050 | 174900 | ← |
part of speech | entity_name | substantive | pronoun | pronoun | pronoun | entity_name | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | passive | active | active | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Seth, dieser hier ist dein Bruder, Osiris, den man aufleben und leben ließ, damit er dich strafe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License