oraec307-44

token oraec307-44-1 oraec307-44-2 oraec307-44-3 oraec307-44-4 oraec307-44-5 oraec307-44-6 oraec307-44-7 oraec307-44-8 oraec307-44-9 oraec307-44-10 oraec307-44-11 oraec307-44-12
written form Nb(,t)-ḥw(,t) sn =ṯ pw p(w)-nn (W)sjr ḏi̯.n =ṯ sḏb =f ꜥnḫ =f
hiero
line count [248] [248] [248] [248] [248] [248] [248] [248] [248] [248] [248] [248]
translation Nephthys Bruder [Suffix Pron. sg.2.f.] [Kopula (dreigliedriger NS)] dieser hier Osiris veranlassen [Suffix Pron. sg.2.f.] leben [Suffix Pron. sg.3.m.] leben [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma Nb.t-ḥw.t sn =ṯ pw pw-nn Wsjr rḏi̯ =ṯ sḏb =f ꜥnḫ =f
AED ID 82260 136230 10120 851517 500061 49460 851711 10120 150440 10050 38530 10050
part of speech entity_name substantive pronoun pronoun pronoun entity_name verb pronoun verb pronoun verb pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Nephthys, dieser hier ist dein Bruder, Osiris, den du aufleben und leben ließest.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License