token | oraec307-86-1 | oraec307-86-2 | oraec307-86-3 | oraec307-86-4 | oraec307-86-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | rn | =k | jm(,j)-Ꜥnḏ,t | ḥr(,j)-tp-spꜣ,(w)t≡f | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [256] | [256] | [256] | [256] | [256] | ← |
translation | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der in Anedjti ist | das Oberhaupt seiner Gaue | ← |
lemma | m | rn | =k | jm.j-Ꜥnḏ.tj | ḥr.j-tp-spꜣ.wt=f | ← |
AED ID | 64360 | 94700 | 10110 | 856289 | 856297 | ← |
part of speech | preposition | substantive | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: In deinem Namen "Der in Anedjti (Gau von Busiris) ist, Oberhaupt seiner Gaue".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License