oraec3075-4

token oraec3075-4-1 oraec3075-4-2 oraec3075-4-3 oraec3075-4-4 oraec3075-4-5 oraec3075-4-6
written form jmi̯ =k rḏi̯ mꜣ ṯw Ttj
hiero
line count [T/A/E 8 = 299] [T/A/E 8 = 299] [T/A/E 8 = 299] [T/A/E 8 = 299] [T/A/E 8 = 299] [T/A/E 8 = 299]
translation nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] zulassen (dass) sehen; erblicken dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Teti
lemma jmi̯ =k rḏi̯ mꜣꜣ ṯw Ttj
AED ID 25170 10110 851711 66270 174900 450656
part of speech verb pronoun verb verb pronoun entity_name
name kings_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_2-gem
status

Translation: Du sollst nicht zulassen, daß Teti dich sieht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License