token | oraec3075-7-1 | oraec3075-7-2 | oraec3075-7-3 | oraec3075-7-4 | oraec3075-7-5 | oraec3075-7-6 | oraec3075-7-7 | oraec3075-7-8 | oraec3075-7-9 | oraec3075-7-10 | oraec3075-7-11 | oraec3075-7-12 | oraec3075-7-13 | oraec3075-7-14 | oraec3075-7-15 | oraec3075-7-16 | oraec3075-7-17 | oraec3075-7-18 | oraec3075-7-19 | oraec3075-7-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | jwi̯ | r | bw | n,t(j) | Ttj | jm | jmi̯ | =〈f〉 | ḏd | rn | =k | pw | r | =k | n,j | nm(j) | zꜣ | nm(j),t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | [T/A/E 8 = 299] | ← |
translation | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | zu (lok.) | Ort | der welcher (Relativpronomen) | Teti | da | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | Wanderer (?) (eine Schlange) | Sohn | Wanderin (?) (eine Schlange) | ← |
lemma | jmi̯ | =k | jwi̯ | r | bw | n.tj | Ttj | jm | jmi̯ | =f | ḏd | rn | =k | pw | r | =k | n.j | nmj | zꜣ | nmj.t | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 21930 | 91900 | 55110 | 89850 | 450656 | 24640 | 25170 | 10050 | 185810 | 94700 | 10110 | 851517 | 91900 | 10110 | 850787 | 854368 | 125510 | 854369 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | adverb | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | adjective | substantive | substantive | substantive | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst nicht zu dem Ort kommen, an dem Teti ist, damit 〈er〉 nicht diesen deinen Namen gegen dich sage "Wanderer, Sohn einer Wanderin".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License