| token | oraec308-45-1 | oraec308-45-2 | oraec308-45-3 | oraec308-45-4 | oraec308-45-5 | oraec308-45-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | ꜣ | Pr-ꜥꜣ | ⸢ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)⸣ | [jwi̯] | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← |
| translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | doch (zur Verstärkung) | Pharao ("großes Haus") | (möge er) leben, heil und gesund sein | kommen | ← |
| lemma | m | =k | ꜣ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jwi̯ | ← |
| AED ID | 64440 | 10110 | 2 | 60430 | 550118 | 21930 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | particle | substantive | verb | verb | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: 'Siehe doch, Pharao ⸢LHG⸣ ist [(an)gekommen]!''",
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License