| token | oraec308-61-1 | oraec308-61-2 | oraec308-61-3 | oraec308-61-4 | oraec308-61-5 | oraec308-61-6 | oraec308-61-7 | oraec308-61-8 | oraec308-61-9 | oraec308-61-10 | oraec308-61-11 | oraec308-61-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.jn | =f | ḥr | ꜥḥꜥ | ꜣs | ḫꜥr.w | r | =sn | mj | jtj | =f | Mnṯ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← | 
| translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | aufstehen | eilig | wütend werden | gegen (Personen) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wie | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Month | ← | 
| lemma | wn.jn | =f | ḥr | ꜥḥꜥ | ꜣs | ḫꜥr | r | =sn | mj | jtj | =f | Mnṯ.w | ← | 
| AED ID | 650007 | 10050 | 107520 | 851887 | 269 | 114890 | 91900 | 10100 | 850796 | 32820 | 10050 | 71660 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | adverb | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | jn-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Und er stand eilends auf, [§85] wobei er gegen sie wütend war wie sein Vater Month.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License