token | oraec3080-1-1 | oraec3080-1-2 | oraec3080-1-3 | oraec3080-1-4 | oraec3080-1-5 | oraec3080-1-6 | oraec3080-1-7 | oraec3080-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jꜣm-ꜥ | ḫrp-šnw,tj | ḫrp-hꜣṯs-km | (jm,j)-jz | mnj,w-Nḫn | ḥr,j-tp-Nḫb | jmꜣḫ,w | [Jbj] | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | der angenehm an Arm ist | Vorsteher beider Scheunen | Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes | Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter) | Hüter von Nechen | Oberhaupt von El-Kab | Würdiger; Versorgter | Ibi | ← |
lemma | jꜣm-ꜥ | ḫrp-šnw.tj | ḫrp-hꜣṯs-km | jm.j-jz | mnj.w-Nḫn | ḥr.j-tp-Nḫb | jmꜣḫ.w | Jbj | ← |
AED ID | 800072 | 854930 | 450742 | 25300 | 850398 | 450702 | 25090 | 400216 | ← |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | ||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Der angenehm an Arm ist, Vorsteher beider Scheunen, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab und Versorgter, Ibi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License