oraec3083-3

token oraec3083-3-1 oraec3083-3-2 oraec3083-3-3 oraec3083-3-4 oraec3083-3-5 oraec3083-3-6 oraec3083-3-7 oraec3083-3-8 oraec3083-3-9
written form ḥm,t-nzw-[wr,t] mri̯.t =f nb,t-Tꜣ.du ⸢ḥn,wt-šmꜥ,w-mḥ,w⸣ [Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj] ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ
hiero
line count [14] [15] [15] [15] [16] [17] [18] [18] [18]
translation große königliche Gemahlin lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Herrin der Beiden Länder (Nofretete) Herrscherin von Ober- und Unterägypten Nefer-neferu-Aton-Nofretete leben ewig, ewiglich ewiglich
lemma ḥm.t-nswt-wr.t mri̯ =f nb.t-Tꜣ.wj ḥn.wt-Šmꜥ.w-Mḥ.w Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ
AED ID 854246 72470 10050 859300 859380 859293 38530 181401 86580
part of speech epitheton_title verb pronoun epitheton_title epitheton_title entity_name verb adverb adverb
name person_name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title title title
morphology
inflection relativeform pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Die [große] königliche Gemahlin, die er liebt, die Herrin der Beiden Länder, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License