| token | oraec3086-3-1 | oraec3086-3-2 | oraec3086-3-3 | oraec3086-3-4 | oraec3086-3-5 | oraec3086-3-6 | oraec3086-3-7 | oraec3086-3-8 | oraec3086-3-9 | oraec3086-3-10 | oraec3086-3-11 | oraec3086-3-12 | oraec3086-3-13 | oraec3086-3-14 | oraec3086-3-15 | oraec3086-3-16 | oraec3086-3-17 | oraec3086-3-18 | oraec3086-3-19 | oraec3086-3-20 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | tꜣ | s,t | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n,tj | tw | =k | 〈jm〉 | m-šs | jq(r) | zp-2 | ḏrj | mj | ḥmt | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||
| line count | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.4] | [1.5] | [1.5] | [1.5] | ← |
| translation | [Partikel] | Acht geben auf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Richtung] | die [Artikel sg.f.] | Stellung | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | der welcher (Relativpronomen) | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dort | außerordentlich | sehr | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | fest | wie | Kupfer; Kupfererz; Erz (allg.) | ← |
| lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | tꜣ | s.t | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.tj | tw=k | =k | jm | m-šs | jqr | zp-2 | ḏrj | mj | ḥmt | ← |
| AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 107510 | 10110 | 78870 | 851622 | 854540 | 60430 | 400004 | 89850 | 851201 | 10110 | 24640 | 600392 | 400077 | 70011 | 184860 | 850796 | 450114 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | pronoun | pronoun | pronoun | adverb | adverb | adverb | substantive | adjective | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst bitte mit äußerster Perfektion und fest wie Kupfer/Bronze deine Aufmerksamkeit der Dienststelle Pharaohs LHG widmen, die du 〈inne〉hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License