token | oraec3089-13-1 | oraec3089-13-2 | oraec3089-13-3 | oraec3089-13-4 | oraec3089-13-5 | oraec3089-13-6 | oraec3089-13-7 | oraec3089-13-8 | oraec3089-13-9 | oraec3089-13-10 | oraec3089-13-11 | oraec3089-13-12 | oraec3089-13-13 | oraec3089-13-14 | oraec3089-13-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb | Ttj | [šzp.n] | =[f] | swḥ | =f | nṯr(,j) | smn | sw | Ttj | jm | mj | =sn | m | nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [T/F/W 27 = 24] | [T/F/W 27 = 24] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | [T/F/W 28 = 25] | ← |
translation | reinigen | Teti | empfangen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schurz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | göttlich | festsetzen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Teti | dadurch | wie | [Suffix Pron. pl.3.c.] | als (etwas sein) | Gott | ← |
lemma | wꜥb | Ttj | šzp | =f | swḥ | =f | nṯr.j | smn | sw | Ttj | jm | mj | =sn | m | nṯr | ← |
AED ID | 44430 | 450656 | 157160 | 10050 | 130560 | 10050 | 400281 | 851677 | 129490 | 450656 | 24640 | 850796 | 10100 | 64360 | 90260 | ← |
part of speech | verb | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | entity_name | adverb | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Teti ist rein, [er hat] seinen göttlichen Schurz(?) [empfangen] und Teti wird sich dadurch wie sie als Gott etablieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License