oraec3095-1

token oraec3095-1-1 oraec3095-1-2 oraec3095-1-3 oraec3095-1-4 oraec3095-1-5 oraec3095-1-6 oraec3095-1-7 oraec3095-1-8 oraec3095-1-9 oraec3095-1-10 oraec3095-1-11 oraec3095-1-12 oraec3095-1-13 oraec3095-1-14 oraec3095-1-15 oraec3095-1-16 oraec3095-1-17 oraec3095-1-18 oraec3095-1-19 oraec3095-1-20 oraec3095-1-21 oraec3095-1-22 oraec3095-1-23 oraec3095-1-24 oraec3095-1-25
written form jr mꜣꜣ =k z ḥr mn pḥ〈.wj〉 =fj ꜥḥꜥ =f ḥmsi̯ =f ḥr mn nḏr,wt m rd.du =fj ꜥꜣ wr.t rḏi̯.ḫr =k n =f pẖr,t
hiero 𓇋𓂋 𓌳𓁹𓄿𓄿 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓄖 𓆑𓏭 𓊢𓂝𓂻 𓆑 𓈞𓊃𓀉 𓆑 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓈖𓇥𓂋𓅱𓏏𓐎𓏥 𓅓 𓂾𓂾 𓆑𓏭 𓉻𓂝𓄿𓏛 𓅨𓂋𓏏 𓂋𓂝𓐍𓂋 𓎡 𓈖 𓆑 𓄲𓂋𓏏𓈒𓏥
line count [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.11 = Vso 5.11] [22.12 = Vso 5.12] [22.12 = Vso 5.12] [22.12 = Vso 5.12] [22.12 = Vso 5.12] [22.12 = Vso 5.12] [22.12 = Vso 5.12] [22.12 = Vso 5.12]
translation wenn (konditional) anschauen, untersuchen [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann [mit Infinitiv] leiden (an) Hinterteil [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] aufstehen [Suffix Pron. sg.3.m.] sich setzen [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] leiden (an) Zusammenziehung (?); Zusammenballung (?) in Fuß, Bein [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] sehr sehr geben [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Heilmittel (allg.)
lemma jr mꜣꜣ =k z ḥr mn pḥ.wj =fj ꜥḥꜥ =f ḥmsi̯ =f ḥr mn nḏrw.t m rd =fj ꜥꜣ.w wr.t rḏi̯ =k n =f pẖr.t
AED ID 851427 66270 10110 125010 107520 69660 61490 10060 851887 10050 105780 10050 107520 69660 863005 64360 96600 10060 34780 450161 851711 10110 78870 10050 61950
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition verb substantive pronoun verb pronoun verb pronoun preposition verb substantive preposition substantive pronoun adverb adverb verb pronoun preposition pronoun substantive
name
number
voice active active active active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular dual singular
epitheton
morphology geminated ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit verb_3-lit verb_4-inf verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn du dir einen Mann (d.h. Patienten) anschaust, der an seinem Hintern leidet, wenn er aufsteht oder sich hinsetzt, (und) der sehr stark an $nḏr.wt$-Zusammenziehungen(?) in seinen beiden Beinen leidet, dann mußt du ihm (folgendes) Heilmittel geben:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License