token | oraec31-40-1 | oraec31-40-2 | oraec31-40-3 | oraec31-40-4 | oraec31-40-5 | oraec31-40-6 | oraec31-40-7 | oraec31-40-8 | oraec31-40-9 | oraec31-40-10 | oraec31-40-11 | oraec31-40-12 | oraec31-40-13 | oraec31-40-14 | oraec31-40-15 | oraec31-40-16 | oraec31-40-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [hꜣy] | [Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt] | Wsjr | Ns-mn,w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-šrj,t-n-tꜣ-Jḥ,t | mꜣꜥ-ḫrw | 〈jw〉 | 〈ꜥ,t.pl〉 | =〈k〉 | 〈nb〉 | 〈mn〉 | 〈jw〉 | 〈s,t〉 | =〈sn〉 | ← |
hiero | 𓊨𓇳𓅆 | 𓈖𓄓𓊃�𓏭𓅆𓀀 | 𓆄𓊤 | 𓄟𓋴𓀗 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓀔𓁐𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓁐 | 𓆄𓊤 | ← | ||||||||||
line count | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | [1,24] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | PN/? | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | PN/? | Gerechtfertigter (der selige Tote) | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Körperteil | [Suffix Pron. sg.2.m.] | alle | fest sein | an (lok.) | Stelle | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | N.j-sw-Mnw | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-šrj.t-n-tꜣ-jḥ.t | mꜣꜥ-ḫrw | jw | ꜥ.t | =k | nb | mn | r | s.t | =sn | ← |
AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 702786 | 66750 | 74950 | 400042 | 708584 | 66750 | 21881 | 854495 | 10110 | 81660 | 69590 | 91900 | 854540 | 10100 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | particle | entity_name | substantive | particle | substantive | pronoun | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | participle | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "[He, Osiris Chontamenti] (und) Osiris Nesmin selig, geboren von Tschentohe selig, 〈alle deine Körperteile sind (wieder) fest an ihrem Platz〉!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License