token | oraec3106-3-1 | oraec3106-3-2 | oraec3106-3-3 | oraec3106-3-4 | oraec3106-3-5 | oraec3106-3-6 | oraec3106-3-7 | oraec3106-3-8 | oraec3106-3-9 | oraec3106-3-10 | oraec3106-3-11 | oraec3106-3-12 | oraec3106-3-13 | oraec3106-3-14 | oraec3106-3-15 | oraec3106-3-16 | oraec3106-3-17 | oraec3106-3-18 | oraec3106-3-19 | oraec3106-3-20 | oraec3106-3-21 | oraec3106-3-22 | oraec3106-3-23 | oraec3106-3-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | hꜣb | j:jri̯ | =k | r-ḏd | jry | =j | ꜥrꜥr | wp(w,t) | nb | sḥn.pl | nb | n | pꜣy | =j | nb | n,tj | r:jwd | =j | bn | tw=j | nny | j.n | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | aussenden | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mit den Worten | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | (etwas) ausführen | Auftrag | alle | Befehl | alle | [Genitiv (invariabel)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | der welcher (invariabel) | zuteilen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Negationspartikel] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | müde sein | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | pꜣ | hꜣb | jri̯ | =k | r-ḏd | jri̯ | =j | ꜥrꜥr | wpw.t | nb | sḥn | nb | n.j | pꜣy= | =j | nb | n.tj | jwd | =j | bn | tw=j | nni̯ | j | =k | ← |
AED ID | 851446 | 97580 | 851809 | 10110 | 859134 | 851809 | 10030 | 39360 | 45750 | 81660 | 140790 | 81660 | 850787 | 550021 | 10030 | 81650 | 89850 | 23220 | 10030 | 55500 | 851200 | 84820 | 500024 | 10110 | ← |
part of speech | pronoun | verb | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | relativeform | suffixConjugation | infinitive | relativeform | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_4-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das betreffend, was du geschickt hast mit dem Wortlaut: Ich habe jeden Auftrag und jeden Befehl meines Herrn ausgeführt, welche mir zugewiesen wurde (und) ich bin nicht müde geworden - so sagtest du.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License