token | oraec3113-1-1 | oraec3113-1-2 | oraec3113-1-3 | oraec3113-1-4 | oraec3113-1-5 | oraec3113-1-6 | oraec3113-1-7 | oraec3113-1-8 | oraec3113-1-9 | oraec3113-1-10 | oraec3113-1-11 | oraec3113-1-12 | oraec3113-1-13 | oraec3113-1-14 | oraec3113-1-15 | oraec3113-1-16 | oraec3113-1-17 | oraec3113-1-18 | oraec3113-1-19 | oraec3113-1-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmj-rʾ-mšꜥ | jmj-rʾ-sr | jrj-jḫ,t-nsw,t | jrr | mrrt | ḥm=f | Sjꜣ-ḫwj≡f-wj | jmj-rʾ-mšꜥ | K(ꜣ≡j)-ꜥpr | jmj-rʾ-sr | jrj-jḫ,t-nsw,t | jrt! | mrr | nb=f | m | ḫꜣs.w,t | nb.w,t | K-ꜥpr | zꜣ=f | N-b-s | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | rechts⁝Z1 | rechts⁝Z1 | rechts⁝Z1 | rechts⁝Z1 | rechts⁝Z1 | rechts⁝Z1 | rechts⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | links⁝Z1 | ← |
translation | [Titel] | [Titel] | [Titel] | machen | lieben | Majestät | PN/m | [Titel] | PN/m | [Titel] | [Titel] | machen | lieben | Herr | in | Bergland | jeder | PN/m | Sohn | [Bestandteil eines PN] | ← |
lemma | jm.j-rʾ-mšꜥ | jm.j-rʾ-sr.w | jr.j-jḫ.t-nswt | jri̯ | mri̯ | ḥm | Sjꜣ-Ḫwi̯=f-wj | jm.j-rʾ-mšꜥ | Kꜣ=j-ꜥpr.w | jm.j-rʾ-sr.w | jr.j-jḫ.t-nswt | jri̯ | mri̯ | nb | m | ḫꜣs.t | nb | Kꜣ=j-ꜥpr.w | zꜣ | ← | |
AED ID | 400043 | 400291 | 95740 | 851809 | 72470 | 104690 | 401224 | 400043 | 450254 | 400291 | 95740 | 851809 | 72470 | 81650 | 64360 | 114300 | 81660 | 450254 | 125510 | ← | |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | verb | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | verb | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | unknown | ← |
name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | prefixed | prefixed | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | relativeform | participle | relativeform | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Vorsteher der Expedition, Vorsteher der Ser-Beamten, Vertrauter des Königs, der das macht, was seine Majestät liebt, Sia-Chufu (und) Vorsteher der Expedition Kaaper, und der Vorsteher der Ser-Beamten und Vertraute des Königs, der das tut, was sein Herr liebt in allen Bergländern, Kaapers Sohn, Nj-.... .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License