oraec3118-1

token oraec3118-1-1 oraec3118-1-2 oraec3118-1-3 oraec3118-1-4 oraec3118-1-5 oraec3118-1-6 oraec3118-1-7 oraec3118-1-8 oraec3118-1-9 oraec3118-1-10 oraec3118-1-11 oraec3118-1-12 oraec3118-1-13 oraec3118-1-14 oraec3118-1-15 oraec3118-1-16 oraec3118-1-17 oraec3118-1-18 oraec3118-1-19 oraec3118-1-20 oraec3118-1-21 oraec3118-1-22 oraec3118-1-23 oraec3118-1-24 oraec3118-1-25 oraec3118-1-26 oraec3118-1-27 oraec3118-1-28 oraec3118-1-29
written form ḥtp-di̯-nswt n Wsjr ḫnt,j-jmn,tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w ḥqꜣ-ḏ,t di̯ =f pr,t-ḫrw ḫꜣ m m ḥnq,t m kꜣ(.Pl.) ꜣpd(.Pl.) m ḫ,t nb,t nfr.t wꜥb(,t) n Wsjr ṯkr-n-pr-ꜥꜣ Jhꜣ zꜣ Jw
hiero
line count 2 2 2 3 3 4 4 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11
translation Totenopfer [Dativ: Nutzen] Osiris Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist") der große Gott (Gott) Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) Herrscher der Ewigkeit geben Totenopfer Tausend in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als Brot (allg.) in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als Bier in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als Stier Geflügel (koll.) in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als Sache alle gut rein für (jmd.) Osiris PN/? Sohn Iu
lemma ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt.j-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏ.w ḥqꜣ-ḏ.t rḏi̯ pr.t-ḫrw ḫꜣ m m ḥnq.t m kꜣ ꜣpd m jḫ.t nb nfr wꜥb n Wsjr zꜣ Jw
AED ID 111510 78870 49460 119180 90360 400976 851552 851711 850238 113110 64360 168810 64360 110300 64360 162930 107 64360 30750 81660 550034 400114 78870 49460 125510 702277
part of speech substantive preposition entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb substantive substantive preposition substantive preposition substantive preposition substantive substantive preposition substantive adjective adjective adjective preposition entity_name unknown substantive entity_name
name gods_name gods_name person_name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (2) Das Opfer, das der König Osiris (3) gibt, dem Großen Gott, dem Herrn von (4) Abydos, dem Herrscher der Ewigkeit, (7) damit er ein Totenopfer gibt, tausend an Broten, an (8) Bier, an Fleish und (9) Geflügel und an allen guten und (10) reinen Dingen für den Osiris, den Eunuchen des Pharao (11) Jha, den Sohn des.Ju.

Credits

Responsible: John M. Iskander

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License