| token | oraec3158-1-1 | oraec3158-1-2 | oraec3158-1-3 | oraec3158-1-4 | oraec3158-1-5 | oraec3158-1-6 | oraec3158-1-7 | oraec3158-1-8 | oraec3158-1-9 | oraec3158-1-10 | oraec3158-1-11 | oraec3158-1-12 | oraec3158-1-13 | oraec3158-1-14 | oraec3158-1-15 | oraec3158-1-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ḥr | rḏi̯.t | ḏi̯.tw | ḥr | n | jr.w-sm,yw | Zꜣ-Rꜥw | Jqw | Ꜥnḫ,tj≡f | [Z-n]-wsr[,t] | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [4] | [5] | [6] | ← | |
| translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Zweitnomen i. NS)] | [Dativ: Richtung] | Herr | l.h.g. (Abk.) | wegen | veranlassen | Weisung erteilen | Gesicht | [Dativ: Richtung] | Gemüsegärtner | Za-Re | Iqu | Anchtief | Senwosret | ← | |
| lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | rḏi̯ | rḏi̯ | ḥr | n | jr.w-sm.yw | Jqw | Ꜥnḫ.tj=f | Z-n-wsr.t | ← | ||
| AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 107520 | 851711 | 851711 | 107510 | 78870 | 851820 | 710523 | 400599 | 400058 | ← | ||
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | verb | substantive | preposition | substantive | unknown | entity_name | entity_name | entity_name | ← | |
| name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g, ist es über das Befehligen der Gemüsegärtner Za-Re, Iku, Anchtief, Senwoseret, ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License