oraec3158-1

token oraec3158-1-1 oraec3158-1-2 oraec3158-1-3 oraec3158-1-4 oraec3158-1-5 oraec3158-1-6 oraec3158-1-7 oraec3158-1-8 oraec3158-1-9 oraec3158-1-10 oraec3158-1-11 oraec3158-1-12 oraec3158-1-13 oraec3158-1-14 oraec3158-1-15 oraec3158-1-16
written form swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr rḏi̯.t ḏi̯.tw ḥr n jr.w-sm,yw Zꜣ-Rꜥw Jqw Ꜥnḫ,tj≡f [Z-n]-wsr[,t] [...]
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [4] [5] [6]
translation Mitteilung (in Briefformeln) [Zweitnomen i. NS)] [Dativ: Richtung] Herr l.h.g. (Abk.) wegen veranlassen Weisung erteilen Gesicht [Dativ: Richtung] Gemüsegärtner Za-Re Iqu Anchtief Senwosret
lemma swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥr rḏi̯ rḏi̯ ḥr n jr.w-sm.yw Jqw Ꜥnḫ.tj=f Z-n-wsr.t
AED ID 550025 851517 78870 81650 400004 107520 851711 851711 107510 78870 851820 710523 400599 400058
part of speech substantive pronoun preposition substantive adjective preposition verb verb substantive preposition substantive unknown entity_name entity_name entity_name
name person_name person_name person_name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g, ist es über das Befehligen der Gemüsegärtner Za-Re, Iku, Anchtief, Senwoseret, ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License