oraec3162-11

token oraec3162-11-1 oraec3162-11-2 oraec3162-11-3 oraec3162-11-4 oraec3162-11-5 oraec3162-11-6 oraec3162-11-7 oraec3162-11-8 oraec3162-11-9 oraec3162-11-10 oraec3162-11-11 oraec3162-11-12 oraec3162-11-13
written form snḏ.n =(j) jtj =(j) jmꜣ.n =(j) n mw,t =j šd.n =(j) ẖrd.w =sn
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation ehrfürchtig sein ich [pron. suff. 1. sg.] Vater ich [pron. suff. 1. sg.] angenehm sein, freundlich sein ich [pron. suff. 1. sg.] zu, für, an [Richtung] Mutter ich [pron. suff. 1. sg.] aufziehen ich [pron. suff. 1. sg.] Kind sie [pron. suff. 3. pl.]
lemma snḏ =j jtj =j jꜣm =j n mw.t =j šdi̯ =j ẖrd =sn
AED ID 138730 10030 32820 10030 24820 10030 78870 69040 10030 854561 10030 854539 10100
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich war ehrfürchtig zu meinem Vater und ich war freundlich zu meiner Mutter, weil ich ihre Kinder aufzog.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License