token | oraec3175-7-1 | oraec3175-7-2 | oraec3175-7-3 | oraec3175-7-4 | oraec3175-7-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šzp(.tj) | ꜥ | =f | jn | nṯr | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | empfangen; ergreifen | Arm, Hand | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | Gott | ← |
lemma | šzp | ꜥ | =f | jn | nṯr | ← |
AED ID | 157160 | 34360 | 10050 | 26660 | 90260 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Sein Arm/sein Dokument möge ergriffen werden seitens des Gottes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License