token | oraec319-32-1 | oraec319-32-2 | oraec319-32-3 | oraec319-32-4 | oraec319-32-5 | oraec319-32-6 | oraec319-32-7 | oraec319-32-8 | oraec319-32-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | ꜥꜣi̯ | jb | =k | ḥr | ḫpš | m-ḥr(,j)-jb | ḏꜣm | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | ← |
translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | groß sein | Herz | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | wegen | Kraft | in der Mitte von (lokal) | Nachwuchs, Jugend | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | ← |
lemma | m | ꜥꜣi̯ | jb | =k | ḥr | ḫpš | m-ḥr.j-jb | ḏꜣm | =k | ← |
AED ID | 64410 | 34750 | 23290 | 10110 | 107520 | 116430 | 65190 | 182160 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Rühme dich nicht (wörtl.: mache dein Herz nicht groß wegen) der (körperlichen) Kraft unter deinen Nachkommen (oder: jungen Soldaten)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License