oraec320-37

token oraec320-37-1 oraec320-37-2 oraec320-37-3 oraec320-37-4 oraec320-37-5 oraec320-37-6 oraec320-37-7 oraec320-37-8 oraec320-37-9 oraec320-37-10 oraec320-37-11 oraec320-37-12 oraec320-37-13 oraec320-37-14 oraec320-37-15 oraec320-37-16 oraec320-37-17 oraec320-37-18 oraec320-37-19 oraec320-37-20 oraec320-37-21
written form ⸢s⸣ḥtp [jb] n 𓍹Wnn-[n]fr𓍺 [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ]-s(nb) m ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ(.t) jm,j ⸢Rʾ⸣-[sṯꜣ] [grḥ{t}] [pwy] [n] [sḏr] [J]np,w [ꜥ.wj.du] =fj ḥr (j)ḫ,t [ḥꜣ] Wsjr
hiero 𓋴𓊵𓏏𓊪𓏛 [⯑] 𓈖 [⯑] [⯑] 𓅓 𓍑𓍑𓏌𓏏𓇔𓏭𓈇𓏤 𓉻𓏛 𓏶𓅓𓏭 [⯑] [⯑] 𓆑𓏭 𓁷𓏤 [⯑] 𓊨𓇳𓅆
line count [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,5] [rt. 2,6]
translation zufriedenstellen Herz [Genitiv (invariabel)] Wenennefer (Onnophris) L.H.G. (Abk.) in (Toten-)Gericht erhaben befindlich in (lokal) Rosetau Nacht dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Genitiv (invariabel)] die Nacht zubringen (ohne e. Tun) Anubis Arm; Hand [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] über Opfer hinter Osiris
lemma sḥtp jb n.j Wnn-nfr ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ḏꜣḏꜣ.t ꜥꜣ jm.j Rʾ-sṯꜣ.w grḥ pwy n.j sḏr Jnp.w =fj ḥr jḫ.t ḥꜣ Wsjr
AED ID 141120 23290 850787 850648 550035 64360 182390 450158 25130 93110 167920 851522 850787 150740 27360 34360 10060 107520 30750 851658 49460
part of speech verb substantive adjective entity_name substantive preposition substantive adjective adjective entity_name substantive pronoun adjective verb entity_name substantive pronoun preposition substantive preposition entity_name
name gods_name place_name gods_name gods_name
number
voice passive active
genus masculine feminine feminine feminine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular dual singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: ⸢Be⸣friedet wurde [das Herz] des Wenennefer [LH]G, im Hohen Gericht, das in ⸢Ro⸣-[setau] ist, [in dieser Nacht, die] Anubis 〈mit〉 seinen [Händen] über den Opfergaben [hinter] Osiris [zubrachte].

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License