token | oraec324-4-1 | oraec324-4-2 | oraec324-4-3 | oraec324-4-4 | oraec324-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-ꜥ | jwi̯.n | nꜣy | =tn | r(m)ṯ.pl | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | Wie geht es? | kommen | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Mensch | ← |
lemma | ḫr-ꜥ | jwi̯ | nꜣy= | =ṯn | rmṯ | ← |
AED ID | 852981 | 21930 | 550008 | 10130 | 94530 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | plural | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Wie ist es euren Leuten gegangen?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License