| token | oraec326-3-1 | oraec326-3-2 | oraec326-3-3 | oraec326-3-4 | oraec326-3-5 | oraec326-3-6 | oraec326-3-7 | oraec326-3-8 | oraec326-3-9 | oraec326-3-10 | oraec326-3-11 | oraec326-3-12 | oraec326-3-13 | oraec326-3-14 | oraec326-3-15 | oraec326-3-16 | oraec326-3-17 | oraec326-3-18 | oraec326-3-19 | oraec326-3-20 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯzi̯ | ṯw | m | (W)sr(,w) | ꜣḫ | js | zꜣ | Gbb | tp,j | =f | ꜥḥꜥ | =k | m | Jnp,w | ḥr(,j) | mnj,w | sdꜣ.w | n | =k | psḏ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||
| line count | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 4 = 69] | [P/F/W inf A 5 = 70] | [P/F/W inf A 5 = 70] | [P/F/W inf A 5 = 70] | [P/F/W inf A 5 = 70] | ← | 
| translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Osiris | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | wie (Postposition) | Sohn | Geb | Erster | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aufstehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Anubis | befindlich auf | [ein Schrein] | zittern | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Götterneunheit | ← | 
| lemma | ṯzi̯ | ṯw | m | Wsjr | ꜣḫ | js | zꜣ | Gbb | tp.j | =f | ꜥḥꜥ | =k | m | Jnp.w | ḥr.j | mnj.w | sdꜣ | n | =k | Psḏ.t | ← | 
| AED ID | 854581 | 174900 | 64360 | 49460 | 203 | 31130 | 125510 | 167010 | 550180 | 10050 | 851887 | 10110 | 64360 | 27360 | 108300 | 70320 | 149660 | 78870 | 10110 | 62500 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | substantive | particle | substantive | entity_name | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | adjective | substantive | verb | preposition | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Erhebe dich als Osiris, als Verklärter, Sohn des Geb, sein Erst(geboren)er, und steh auf als Anubis, der auf dem $mnj.w$-Schrein ist, (zittern) (vor dir) die Neunheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License