token | oraec3266-2-1 | oraec3266-2-2 | oraec3266-2-3 | oraec3266-2-4 | oraec3266-2-5 | oraec3266-2-6 | oraec3266-2-7 | oraec3266-2-8 | oraec3266-2-9 | oraec3266-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t(j) | =f | m | z(my,)t | jmn,t(j).t | jꜣwi̯(.w) | nfr | wr,t | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Rꜥw-ḫwi̯≡f | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [4] | ← |
translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | Versorgter beim großen Gott | Ra-chuief | ← |
lemma | qrs | =f | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Rꜥw-ḫwi̯=f | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850380 | 450208 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott Ra-chuief.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License