oraec327-10

token oraec327-10-1 oraec327-10-2 oraec327-10-3 oraec327-10-4 oraec327-10-5 oraec327-10-6 oraec327-10-7 oraec327-10-8 oraec327-10-9 oraec327-10-10 oraec327-10-11 oraec327-10-12 oraec327-10-13 oraec327-10-14 oraec327-10-15 oraec327-10-16 oraec327-10-17 oraec327-10-18 oraec327-10-19 oraec327-10-20 oraec327-10-21 oraec327-10-22 oraec327-10-23 oraec327-10-24 oraec327-10-25 oraec327-10-26 oraec327-10-27 oraec327-10-28 oraec327-10-29 oraec327-10-30 oraec327-10-31 oraec327-10-32 oraec327-10-33 oraec327-10-34 oraec327-10-35 oraec327-10-36 oraec327-10-37 oraec327-10-38 oraec327-10-39
written form jn snḏ =f rḏi̯ šf,wt =(j) (jn) jd,t =f rḏi̯ ḥr,(y)t.pl =(j) wn ḫꜣs,t.pl jp〈t〉f spr =(j) r =s〈n〉 ḥr hy zp-2 n bꜣ,w =f (jn) mrw,t =f snwḥ n =f tꜣ.du nṯr.pl ḥr sḫwz [...] sḫws hꜣw =f
hiero 𓇋𓈖 𓅾 𓆑 𓂋𓂞 𓈙𓆑𓅱𓏏𓄅𓏤 𓇋𓂧𓏏𓇯 𓆑 𓂋𓂞 𓎛𓁷𓎅𓂋𓏏𓂡𓏥 𓃹𓈖 𓈉𓏏𓏥 𓇋𓊪𓆑 𓋴𓊪𓂋𓄭𓂻 𓂋 𓋴 𓁷 𓉔𓇋𓇋𓀁 𓊗𓏤𓏤 𓈖 𓅢 𓆑 𓌸𓅱𓏏 𓆑 𓋴𓍇𓏌𓎛𓈞𓂸 𓈖 𓆑 𓇾𓇾𓈇 𓊹𓏥 𓁷𓏤 𓊃𓐍𓅱𓊃𓏛 𓊃𓐍𓅱𓊃𓏛 𓉔𓄿𓏛𓏥 𓆑
line count [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] Furchtbarkeit [Suffix Pron. sg.3.m.] geben Ansehen [Suffix Pron. sg.1.c.] Zorn [Suffix Pron. sg.3.m.] geben Schrecken [Suffix Pron. sg.1.c.] [aux.] Fremdland jene [Dem.Pron. pl.f.] gelangen nach [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (lok.) [Suffix Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] Jubel sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) für (jmd.) Ruhm; Ba-Macht [Suffix Pron. sg.3.m.] Beliebtheit [Suffix Pron. sg.3.m.] in Liebesrausch versetzen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] die Beiden Länder (Ägypten) Gott [mit Infinitiv] ausstatten weit machen; ausdehnen Nähe; Umgebung; Zeit; Angelegenheit; Besitz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jn snḏ =f rḏi̯ šf.yt =j jd.t =f rḏi̯ ḥr.yt =j wn ḫꜣs.t jptf spr =j r =sn ḥr hy zp-2 n bꜣ.w =f mrw.t =f snwḥ n =f Tꜣ.wj nṯr ḥr sḫwzi̯ swsḫ hꜣw =f
AED ID 851426 138740 10050 851711 154080 10030 33840 10050 851711 108390 10030 550129 114300 450730 132830 10030 91900 10100 107520 97780 70011 78870 53300 10050 72650 10050 136850 78870 10050 168970 90260 107520 141960 130740 854526 10050
part of speech particle substantive pronoun verb substantive pronoun substantive pronoun verb substantive pronoun particle substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive preposition substantive pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name substantive preposition verb verb substantive pronoun
name place_name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection participle participle suffixConjugation suffixConjugation participle infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_caus_4-inf verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: It was the fear of him that spread respect of me, (it was) his influence that spread terror of me, so that those foreign countries which I have reached called "Hail, hail to his might!"; (it was) the love of him bonding for him the Two Lands, the gods making prosperous his time.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License