| token | oraec3311-16-1 | oraec3311-16-2 | oraec3311-16-3 | oraec3311-16-4 | oraec3311-16-5 | oraec3311-16-6 | oraec3311-16-7 | oraec3311-16-8 | oraec3311-16-9 | oraec3311-16-10 | oraec3311-16-11 | oraec3311-16-12 | oraec3311-16-13 | oraec3311-16-14 | oraec3311-16-15 | oraec3311-16-16 | oraec3311-16-17 | oraec3311-16-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḥt(m)] | [ṯw] | [m] | [jr,t-Ḥr,w] | [dšr,t] | [wr.t] | bꜣ(,w) | ꜥšꜣ.t | wn.pl | [j:n]⸢ḏ⸣ | =s | ṯw | N(j),[t] | [pw] | [mj] | [nḏ] | =[s] | [Ḥr,w] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 14 = 463] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | [Nt/F/Sw 15 = 464] | ← | 
| translation | (jmdn./etwas) versehen mit | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Auge des Horus | die Rote (Krone von U.Äg.) | groß sein | Ruhm; Ba-Macht | viel sein | [Substantiv (Wesen o. Ä.)] | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wie | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Horus | ← | 
| lemma | ḥtm | ṯw | m | jr.t-Ḥr.w | dšr.t | wrr | bꜣ.w | ꜥšꜣ | wn | nḏ | =s | ṯw | Nj.t | pw | mj | nḏ | =s | Ḥr.w | ← | 
| AED ID | 111590 | 174900 | 64360 | 28410 | 180830 | 47270 | 53300 | 41010 | 46040 | 854522 | 10090 | 174900 | 702960 | 851517 | 850796 | 854522 | 10090 | 107500 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | verb | pronoun | entity_name | ← | 
| name | person_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
| inflection | imperative | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [Statte dich mit dem Horusauge aus, der Roten Krone mit großer] Macht und vielen Wesen(?), damit sie dich, Neith, schütze, [wie sie Horus schützt].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License