oraec3315-1

token oraec3315-1-1 oraec3315-1-2 oraec3315-1-3 oraec3315-1-4 oraec3315-1-5 oraec3315-1-6 oraec3315-1-7 oraec3315-1-8 oraec3315-1-9 oraec3315-1-10 oraec3315-1-11 oraec3315-1-12 oraec3315-1-13 oraec3315-1-14 oraec3315-1-15 oraec3315-1-16 oraec3315-1-17 oraec3315-1-18 oraec3315-1-19
written form 〈wꜥb〉 =〈j〉 m zš.pl wr.tj ꜥꜣ.wt n,tj m Nn-nsw,t hrw n(,j) ꜥ(ꜣ)b,t rḫ,yt n nṯr pwy ꜥꜣ n,tj jm
hiero
line count [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,3] [4,4]
translation reinigen ich in Sumpf; Vogelteich; Nest groß groß der welcher (Relativpronomen) in Herakleopolis Tag [Genitiv] Spende Volk; Untertanen für (jmd.) Gott dieser [Dem. Pron. sg.m.] groß der welcher (Relativpronomen) dort
lemma wꜥb =j m wr ꜥꜣ n.tj m Nn-nswt hrw n.j ꜥꜣb.t rḫ.yt n nṯr pwy ꜥꜣ n.tj jm
AED ID 44430 10030 64360 144360 47271 450158 89850 64360 84750 99060 850787 35330 95820 78870 90260 851522 450158 89850 24640
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective adjective pronoun preposition entity_name substantive adjective substantive substantive preposition substantive pronoun adjective pronoun adverb
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: 〈Ich bin gereinigt〉 in den 〈beiden〉* großen und bedeutenden Vogelteichen, die in Herakleopolis liegen, am Tag der Spende der Untertanen für diesen Großen Gott, der darin ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License