| token | oraec3315-9-1 | oraec3315-9-2 | oraec3315-9-3 | oraec3315-9-4 | oraec3315-9-5 | oraec3315-9-6 | oraec3315-9-7 | oraec3315-9-8 | oraec3315-9-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | gr | nṯr | pwy | ꜥꜣ | n,tj | jm | Rꜥ,w | pw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [4,6] | [4,6] | [4,6] | [4,6] | [4,6] | [4,6] | [4,6] | [4,6] | [4,6] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | ferner (enkl. Part.) | Gott | dieser [Dem. Pron. sg.m.] | groß | der welcher (Relativpronomen) | dort | Re | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | ← | 
| lemma | jr | gr | nṯr | pwy | ꜥꜣ | n.tj | jm | Rꜥw | pw | ← | 
| AED ID | 851427 | 167730 | 90260 | 851522 | 450158 | 89850 | 24640 | 400015 | 851517 | ← | 
| part of speech | preposition | particle | substantive | pronoun | adjective | pronoun | adverb | entity_name | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Und dieser Große Gott, der darin ist, das ist Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License