token | oraec3338-3-1 | oraec3338-3-2 | oraec3338-3-3 | oraec3338-3-4 | oraec3338-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ-ḥr | =ṯn | rḥ,tj | sn,tj | Mr,tj | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | [Bez. zweier Schlangen]; Genossinnen | die beiden Schwestern (von den beiden Meret) | [zwei dem Toten feindliche Schlangen] | ← |
lemma | nḏ | =ṯn | rḥ.tj | sn.tj | Mr.tj | ← |
AED ID | 854522 | 10130 | 95510 | 851924 | 550437 | ← |
part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License