| token | oraec336-59-1 | oraec336-59-2 | oraec336-59-3 | oraec336-59-4 | oraec336-59-5 | oraec336-59-6 | oraec336-59-7 | oraec336-59-8 | oraec336-59-9 | oraec336-59-10 | oraec336-59-11 | oraec336-59-12 | oraec336-59-13 | oraec336-59-14 | oraec336-59-15 | oraec336-59-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | gmi̯.ntw | rʾ | pn | m | snṯ,t | n.t | jm,j-ḥnw | jn | jm,j-rʾ-qd,w | jnb | m-hꜣw | ḥm | n | nsw,t-bj,t | Ḫꜣs,tj | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← | 
| translation | entdecken | Spruch | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Grundmauerwerk | [Gen.] | Der in der Henu-Barke | durch, seitens jmds. | [Titel] | Mauer | zur Zeit von | Majestät | [Gen.] | [Titel d. Königs] | Name eines Königs | gerechtfertigt, Seliger | ← | 
| lemma | gmi̯ | rʾ | pn | m | snṯ.t | n.j | jm.j-ḥnw | jn | jm.j-rʾ-qd.w | jnb | m-hꜣ.w | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | ḫꜣs.tj | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| AED ID | 167210 | 92560 | 59920 | 64360 | 138580 | 850787 | 851586 | 26660 | 401207 | 27180 | 65060 | 104690 | 850787 | 88060 | 114320 | 66750 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | preposition | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||
| epitheton | epith_god | title | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Dieser Spruch wurde in den Grundmauern Dessen in der Henu-Barke entdeckt vom Vorsteher der Maurer der Mauer zur Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Chasti, gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License