| token | oraec337-14-1 | oraec337-14-2 | oraec337-14-3 | oraec337-14-4 | oraec337-14-5 | oraec337-14-6 | oraec337-14-7 | oraec337-14-8 | oraec337-14-9 | oraec337-14-10 | oraec337-14-11 | oraec337-14-12 | oraec337-14-13 | oraec337-14-14 | oraec337-14-15 | oraec337-14-16 | oraec337-14-17 | oraec337-14-18 | oraec337-14-19 | oraec337-14-20 | oraec337-14-21 | oraec337-14-22 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qd | =j | n | =k | bḫn,w | n-mꜣ | jw | =f | 〈ḥr〉 | sꜣt(,w) | n | nb | =k | jw | =f | 〈dgꜣ〉 | m | šnw | ḥr | wꜣ,t | =f | nb(.t) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | ← | 
| translation | bauen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Villa, Landsitz | neu | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Erdboden | [Genitiv (invariabel)] | Herr | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | pflanzen | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Baum | [lokal] | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jeder | ← | 
| lemma | qd | =j | n | =k | bḫn | jw | =f | ḥr | zꜣṯ.w | n.j | nb | =k | jw | =f | dqr | m | šn | ḥr | wꜣ.t | =f | nb | ← | |
| AED ID | 162420 | 10030 | 78870 | 10110 | 57030 | 21881 | 10050 | 107520 | 127650 | 850787 | 81650 | 10110 | 21881 | 10050 | 854588 | 64360 | 155240 | 107520 | 42490 | 10050 | 81660 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | unknown | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Ich will dir einen neuen Landsitz bauen, der (wörtl.: indem er) auf dem Boden deines Herrn (Amun) steht und auf jeder seiner Seiten mit Bäum(en) 〈bepflanzt〉 ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License