token | oraec3377-1-1 | oraec3377-1-2 | oraec3377-1-3 | oraec3377-1-4 | oraec3377-1-5 | oraec3377-1-6 | oraec3377-1-7 | oraec3377-1-8 | oraec3377-1-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp-ḏ | nswt | wsjr | pr-ḫrw | n | jmꜣḫwt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-pt | (jmꜣḫwt)-ḫr-mnw-nb-jpw | r-ḫ-nswt | mr-nʾt | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | ← |
translation | [Einleitung der Opferformel] | König | GN/Osiris | Totenopfer | für | die Versorgte bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels | die Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim | [Titel]; [Königsbeamtin] | PN/f | ← |
lemma | ḥtp-ḏi̯ | nswt | Wsjr | pr.t-ḫrw | n | jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p.t | jmꜣḫ.wt-ḫr-Mnw-nb-Jp.w | jr.jt-jḫ.t-nswt | Mr-nʾ.t | ← |
AED ID | 400156 | 88040 | 49460 | 850238 | 78870 | 850429 | 850401 | 95750 | 702149 | ← |
part of speech | undefined | substantive | entity_name | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | title | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, (nämlich) ein Totenopfer für die Versorgte bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, (und) bei Min, dem Herrn von Achmim, (für) die Königsbeamtin Merniut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License