token | oraec340-55-1 | oraec340-55-2 | oraec340-55-3 | oraec340-55-4 | oraec340-55-5 | oraec340-55-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏm | bw | r[ḫ] | =⸢k⸣ | jri̯.ṱ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | ← |
translation | hören | [Negationspartikel] | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | sḏm | bw | rḫ | =k | jri̯ | =k | ← |
AED ID | 150560 | 55130 | 95620 | 10110 | 851809 | 10110 | ← |
part of speech | verb | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | relativeform | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||
status | ← |
Translation: Höre! (Denn) du weißt nicht, was du tun sollst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License