token | oraec3406-1-1 | oraec3406-1-2 | oraec3406-1-3 | oraec3406-1-4 | oraec3406-1-5 | oraec3406-1-6 | oraec3406-1-7 | oraec3406-1-8 | oraec3406-1-9 | oraec3406-1-10 | oraec3406-1-11 | oraec3406-1-12 | oraec3406-1-13 | oraec3406-1-14 | oraec3406-1-15 | oraec3406-1-16 | oraec3406-1-17 | oraec3406-1-18 | oraec3406-1-19 | oraec3406-1-20 | oraec3406-1-21 | oraec3406-1-22 | oraec3406-1-23 | oraec3406-1-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | m | Ḏḥw,tjt | m | Rkḥ | m | Ḥ(ꜣ)b-wr | m | Ḥ(ꜣ)b-Zkr | m | jmn(,y)t | n,tj | rꜥw-nb | m | ẖr(,t)-hr(w) | jn | ḥm-kꜣ.pl | n,w | ḏ,t | =f | n | ẖrj-tp-nsw,t | (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-wr(,t) | Zzj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← | |
translation | in, am [temporal] | [Fest] | in, am [temporal] | [Fest], Brand | in, am [temporal] | [Fest] | in, am [temporal] | [Fest] | in, am [temporal] | Dauerndes (Opfer) | [Relativum] | täglich | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | täglicher Bedarf | seitens jmds. | Totenpriester | [Gen.] | Gut, Stiftung | er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.) | zu, für, an [Richtung] | Kammerdiener des Königs | Vorsteher der großen Halle | PN/m | ← | |
lemma | m | Ḏḥw.tyt | m | Rkḥ | m | Ḥꜣb-wr | m | Ḥꜣb-Zkr | m | jmn.yt | n.tj | rꜥw-nb | m | ẖr.t-hrw | jn | ḥm-kꜣ | n.j | ḏ.t | =f | n | ẖr.j-tp-nswt | jm.j-rʾ-ḥw.t-wr.t | Zzj | ← | |
AED ID | 64360 | 185300 | 64360 | 96460 | 64360 | 450442 | 64360 | 450441 | 64360 | 26300 | 89850 | 93320 | 64360 | 400048 | 26660 | 855730 | 850787 | 181420 | 10050 | 78870 | 450367 | 450620 | 706397 | ← | |
part of speech | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Das Bringen der Gaben (o.ä.)] zum Thot-Fest, zum Brand-Fest, zum großen Fest und zum Sokar-Fest als Opfer, welches täglich ist, als täglicher Bedarf durch die Totenpriester seines Gutes für den Diener des Königs und Vorsteher der großen Halle, Zezi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License