token | oraec3414-10-1 | oraec3414-10-2 | oraec3414-10-3 | oraec3414-10-4 | oraec3414-10-5 | oraec3414-10-6 | oraec3414-10-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-dj | jwi̯ | 〈=j〉 | mtw | =j | gmi̯ | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
translation | lass nicht zu! | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | finden | ← | |
lemma | m-ḏy.t | jwi̯ | =j | mtw= | =j | gmi̯ | ← | |
AED ID | 600092 | 21930 | 10030 | 600030 | 10030 | 167210 | ← | |
part of speech | verb | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Laß 〈mich?〉 nicht zurückkommen und mich nicht entdecken ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License