oraec3414-6

token oraec3414-6-1 oraec3414-6-2 oraec3414-6-3 oraec3414-6-4 oraec3414-6-5 oraec3414-6-6 oraec3414-6-7 oraec3414-6-8 oraec3414-6-9 oraec3414-6-10 oraec3414-6-11 oraec3414-6-12 oraec3414-6-13 oraec3414-6-14
written form wnn tꜣy =j šꜥ,t spr r =tn jw =tn [...] [Šdi̯]-sw-Ḥr(,w)-j pꜣ šrj jnk
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5]
translation [aux.] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Brief kommen zu [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Futur III] [Suffix Pron. pl.2.c.] Schedi-su-Hori der [Artikel sg.m.] Sohn ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
lemma wnn tꜣy= =j šꜥ.t spr r =ṯn jw =ṯn Šdi̯-sw-Ḥr.w-j pꜣ šrj jnk
AED ID 46050 550046 10030 152350 132830 91900 10130 21881 10130 707424 851446 156650 27940
part of speech verb pronoun pronoun substantive verb preposition pronoun particle pronoun entity_name pronoun substantive pronoun
name person_name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn mein Brief Euch ereicht, sollt ihr ... dem Sched-su-Hori dem Sohn von mir.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License