oraec3463-2

token oraec3463-2-1 oraec3463-2-2 oraec3463-2-3 oraec3463-2-4 oraec3463-2-5 oraec3463-2-6 oraec3463-2-7 oraec3463-2-8 oraec3463-2-9
written form [pri̯.n] [Mr,y-Rꜥw] [p]⸢n⸣ jm(,j) =ṯ pri̯.n =ṯ jm[.t] [Mr,y-Rꜥw]
hiero
line count [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76] [P/D post/E 76]
translation herauskommen Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] seiend als [Suffix Pron. sg.2.f.] herauskommen [Suffix Pron. sg.2.f.] seiend als Meryre (Thronname Pepis I.)
lemma pri̯ Mr.y-Rꜥw pn jm.j =ṯ pri̯ =ṯ jm.j Mr.y-Rꜥw
AED ID 60920 400309 59920 25130 10120 60920 10120 25130 400309
part of speech verb entity_name pronoun adjective pronoun verb pronoun adjective entity_name
name kings_name kings_name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: ⸢Dieser⸣ [Merire ist] als du [hervorgekommen], du bist als [Merire] hervorgekommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License