oraec347-7

token oraec347-7-1 oraec347-7-2 oraec347-7-3 oraec347-7-4 oraec347-7-5 oraec347-7-6 oraec347-7-7 oraec347-7-8 oraec347-7-9 oraec347-7-10 oraec347-7-11 oraec347-7-12 oraec347-7-13 oraec347-7-14 oraec347-7-15 oraec347-7-16 oraec347-7-17 oraec347-7-18 oraec347-7-19 oraec347-7-20 oraec347-7-21 oraec347-7-22 oraec347-7-23 oraec347-7-24
written form jw =f ḥr ẖdb wr.pl nb n ḫꜣs,t.pl nb nꜣ.w sn.pl n pn Ḫt ḥnꜥ nꜣ.w =f wr.pl-ꜥꜣ.pl nꜣ.w =f mšꜥ tꜣ(y) =f n,ṯ-ḥtr.pl
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] töten der Große alle [Genitiv (invariabel)] Fremdland jeder die [Artikel pl.c.] Bruder [Genitiv (invariabel)] der des [Possesivpräfix sg.m.] Land Chatti zusammen mit [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Großfürst (im Delta, im Fremdland) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Heer [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Wagenkämpfer
lemma jw =f ḥr ẖdb wr nb n.j ḫꜣs.t nb nꜣ sn n.j pꜣ-n Ḫt ḥnꜥ nꜣy= =f wr-ꜥꜣ nꜣy= =f mšꜥ tꜣy= =f n.t-ḥtr
AED ID 21881 10050 107520 124950 47280 81660 850787 114300 81660 851623 136230 850787 550051 121250 850800 550008 10050 47550 550008 10050 76300 550046 10050 79350
part of speech particle pronoun preposition verb substantive adjective adjective substantive adjective pronoun substantive adjective pronoun entity_name preposition pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive
name place_name
number
voice
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann tötete er alle Großen (= Fürsten) aller Fremdländer, die Brüder des (Großen) von Chatti und seine Großfürsten, seine Fußtruppen und seine Wagenkämpfertruppe,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License