oraec3472-2

token oraec3472-2-1 oraec3472-2-2 oraec3472-2-3 oraec3472-2-4 oraec3472-2-5 oraec3472-2-6 oraec3472-2-7 oraec3472-2-8 oraec3472-2-9 oraec3472-2-10 oraec3472-2-11 oraec3472-2-12
written form jš,w-jnb qꜣꜥ,w-ḏb,t ni̯.y nw pri̯ m =k r =k ḏs =k
hiero
line count [333] [333] [333] [333] [333] [334] [334] [334] [334] [334] [334] [334]
translation Ausgespucktes der Mauer (Bezeichnung einer Schlange) Erbrochenes des Ziegels (Bezeichnung einer Schlange) abweisen dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] herauskommen aus Mund [Suffix Pron. sg.2.m.] gegen (Personen); [Opposition] [Suffix Pron. sg.2.m.] Person [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jš.w-jnb qꜣꜥ.w-ḏb.t ni̯ nw pri̯ m =k r =k ḏs =k
AED ID 860569 860568 79810 851519 60920 64360 92560 10110 91900 10110 854591 10110
part of speech substantive substantive verb pronoun verb preposition substantive pronoun preposition pronoun substantive pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Auswurf der Mauer, Ausgespienes des Ziegels, das, was aus deinem Mund hervorkommt, wird gegen dich selbst zurückgeworfen werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License