token | oraec3474-4-1 | oraec3474-4-2 | oraec3474-4-3 | oraec3474-4-4 | oraec3474-4-5 | oraec3474-4-6 | oraec3474-4-7 | oraec3474-4-8 | oraec3474-4-9 | oraec3474-4-10 | oraec3474-4-11 | oraec3474-4-12 | oraec3474-4-13 | oraec3474-4-14 | oraec3474-4-15 | oraec3474-4-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | Mꜣꜥ,tj | njnj | n-ḥr | =k | dwꜣ | ṯw | psḏ,t | ⸮r-tr,du? | =s | nmj | =k | ḥr,t | jb | =k | ꜣwi̯(.w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | machen | Die beiden Wahrheiten | Begrüßung (als Körperhaltung) | vor (jmdm.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | preisen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Götterneunheit | Tag und Nacht | [Suffix Pron.sg.3.f.] | durchfahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fröhlich sein | ← |
lemma | jri̯ | Mꜣꜥ.tj | njnj | n-ḥr | =k | dwꜣ | ṯw | Psḏ.t | =s | nmj | =k | ḥr.t | jb | =k | ꜣwi̯ | ← | |
AED ID | 851809 | 66650 | 80180 | 79310 | 10110 | 854584 | 174900 | 62500 | 10090 | 84130 | 10110 | 107670 | 23290 | 10110 | 49 | ← | |
part of speech | verb | entity_name | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | entity_name | unknown | pronoun | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | verb | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: Die beiden Wahrheiten vollzogen die nini-Begrüßung vor dir und die Neunheit preist dich zu Tag und Nacht, wenn du froh ("indem dein Herz weit ist") den Himmel durchziehst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License