| token | oraec3478-2-1 | oraec3478-2-2 | oraec3478-2-3 | oraec3478-2-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | wꜥb-nswt | 〈〈N,j-ꜥnḫ-Rꜥw〉〉 | ← | 
| hiero | 𓇋𓌳�𓐍𓅱𓐍𓂋𓎟𓆑 | 𓇋𓌳�𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓉻 | 𓇓𓏏𓈖𓏌𓃂 | 𓂋𓂝𓈖𓋹 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Versorgter bei seinem Herrn | Versorgter beim großen Gott | Wab-Priester des Königs | Ni-anch-Re | ← | 
| lemma | jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | wꜥb-nswt | N.j-ꜥnḫ-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 850522 | 850380 | 44590 | 450090 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | title | title | title | ← | |
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Der Versorgte bei seinem Herrn und Versorgte beim großen Gott, der Wab-Priester des Königs 〈〈Ni-anch-Re〉〉.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License