| token | oraec3505-2-1 | oraec3505-2-2 | oraec3505-2-3 | oraec3505-2-4 | oraec3505-2-5 | oraec3505-2-6 | oraec3505-2-7 | oraec3505-2-8 | oraec3505-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs(.w) | m | z(my,)t | jmn,t(j).t | ⸢jꜣwi̯(.w)⸣ | ⸢nfr⸣ | ⸢wr,t⸣ | ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ⸣ | ⸢Nfr-ḫw,w⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | bestatten | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | Versorgter beim großen Gott | Nefer-chuu | ← | 
| lemma | qrs | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Nfr-ḫw.w | ← | 
| AED ID | 161940 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850380 | 850852 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er nöge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott Nefer-chuu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License