token | oraec3505-2-1 | oraec3505-2-2 | oraec3505-2-3 | oraec3505-2-4 | oraec3505-2-5 | oraec3505-2-6 | oraec3505-2-7 | oraec3505-2-8 | oraec3505-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs(.w) | m | z(my,)t | jmn,t(j).t | ⸢jꜣwi̯(.w)⸣ | ⸢nfr⸣ | ⸢wr,t⸣ | ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ⸣ | ⸢Nfr-ḫw,w⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | bestatten | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | Versorgter beim großen Gott | Nefer-chuu | ← |
lemma | qrs | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Nfr-ḫw.w | ← |
AED ID | 161940 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850380 | 850852 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er nöge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott Nefer-chuu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License