oraec3507-1

token oraec3507-1-1 oraec3507-1-2 oraec3507-1-3 oraec3507-1-4 oraec3507-1-5 oraec3507-1-6 oraec3507-1-7 oraec3507-1-8 oraec3507-1-9 oraec3507-1-10 oraec3507-1-11 oraec3507-1-12 oraec3507-1-13 oraec3507-1-14 oraec3507-1-15 oraec3507-1-16 oraec3507-1-17 oraec3507-1-18 oraec3507-1-19 oraec3507-1-20 oraec3507-1-21 oraec3507-1-22
written form ḏi̯ [jꜣ,w] n pꜣ Jtn ꜥnḫ sn [tꜣ] [n] ⸢nṯr-nfr⸣ jn ḫtm,w-bjt smr-wꜥ,tj jr,j-rd.du-n-nb-Tꜣ.du ḥz,y-n-nṯr-nfr ⸢mrr⸣-nb≡f-rꜥw-nb zẖꜣ,w-nzw-mꜣꜥ-mri̯,y≡f jm,j-rʾ-pr-n-Pr-Ꜣḫ-n-Jtn jm,j-rʾ-rw,yt-n-nb-Tꜣ.du Jꜥḥ-ms mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ,y
hiero [⯑] 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓋹𓈖𓐍 [⯑] [⯑] 𓆤𓋹𓏏 [⯑] 𓀹𓂋𓂧𓂾𓂾𓈖𓎟𓇾𓇾 𓎿𓇋𓇋𓊹𓄤 [⯑] 𓇓𓏞𓐙𓌳𓂝𓌸𓇋𓇋𓆑 𓄓𓉐𓏤𓈖𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖 𓄓𓃭𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐𓈖𓎟𓇾𓇾 𓇹𓄟𓋴𓀻 𓐙𓌳𓂝𓊤𓅱𓀁 𓎟𓏭𓄪𓐍𓇋𓇋
line count [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.3] [A.4] [A.5] [A.6] [A.7]
translation (jmdn.) preisen Lobpreis für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton leben huldigen Erdreich (stofflich) für (jmd.) der vollkommene Gott (König) durch; seitens (jmds.) Siegler des Königs von Unterägypten einziger Freund (des Königs) Begleiter des Herrn beider Länder Gelobter des vollkommenen Gottes ein tagtäglich von seinem Herrn Geliebter wirklicher Schreiber des Königs, den er (sc. der König) liebt Hausvorsteher des Tempels des Echnaton Vorsteher der Ruit-Halle des Herrn der Beiden Länder Iach-mesu Gerechtfertigter (der selige Tote) Herr der Ehrwürdigkeit
lemma rḏi̯ jꜣ.w n pꜣ Jtn ꜥnḫ sn tꜣ n nṯr-nfr jn ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj jr.j-rd.wj-n-nb-Tꜣ.wj ḥz.y-n-nṯr-nfr mrr.w-nb=f-rꜥw-nb zẖꜣ.w-nswt-mꜣꜥ-mr=f jm.j-rʾ-pr-n-Pr-Ꜣḫ-n-Jtn jm.j-rʾ-rw.yt-n.t-nb-Tꜣ.wj Jꜥḥ-ms.w mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
AED ID 851711 20360 78870 851446 850317 38530 136240 854573 78870 90390 26660 851316 400142 854237 859489 850896 854259 859537 859538 550247 66750 81950
part of speech verb substantive preposition pronoun entity_name verb verb substantive preposition epitheton_title preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name substantive epitheton_title
name gods_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_king title title title title title title title title title
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Lob[preis] für Aton und Hul[digung für] den vollkommenen Gott (= den König) durch den Siegler des Königs von Unterägypten, den einzigen Freund, Begleiter des Herrn beider Länder, Gelobten des vollkommenen Gottes, den sein Herr jeden Tag liebt, wirklicher Schreiber des Königs, den er liebt, Hausvorsteher des Hauses des Echnaton, Vorsteher der Ruit-Halle des Herrn der Beiden Länder, Ahmose, der Gerechtfertigte, Herr der Ehrwürdigkeit.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License