token | oraec351-6-1 | oraec351-6-2 | oraec351-6-3 | oraec351-6-4 | oraec351-6-5 | oraec351-6-6 | oraec351-6-7 | oraec351-6-8 | oraec351-6-9 | oraec351-6-10 | oraec351-6-11 | oraec351-6-12 | oraec351-6-13 | oraec351-6-14 | oraec351-6-15 | oraec351-6-16 | oraec351-6-17 | oraec351-6-18 | oraec351-6-19 | oraec351-6-20 | oraec351-6-21 | oraec351-6-22 | oraec351-6-23 | oraec351-6-24 | oraec351-6-25 | oraec351-6-26 | oraec351-6-27 | oraec351-6-28 | oraec351-6-29 | oraec351-6-30 | oraec351-6-31 | oraec351-6-32 | oraec351-6-33 | oraec351-6-34 | oraec351-6-35 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ḥr | ḏd | n | =j | jri̯ | =k | šmi̯.t{m.t} | r | pꜣy | =n | pr | mtw | =k | ꜥq | r | jḥ | m | pꜣ | n,tj | pꜣ | mhn | 2 | m | r-gs | tꜣ | s,t | jꜣw,t | nꜣ-n | šꜣ[_] | [...] | r-ꜥqꜣ | tꜣj | bnw,t | 2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | ||
translation | [Bildungselement des Präsens I] | sagen | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gehen | zu (lok.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Haus | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | eintreten | zu (lok.) | Stall | [Präposition] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | der [Artikel sg.m.] | Kiste | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [lokal] | neben | die [Artikel sg.f.] | Stelle | Herde | die [Artikel pl.c] | Schwein | gegenüber von | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Mühlstein | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | ||
lemma | ḥr | ḏd | n | =j | jri̯ | =k | šmi̯ | r | pꜣy= | =n | pr | mtw= | =k | ꜥq | r | jḥ.w | m | pꜣ | n.tj | pꜣ | mhn | 1...n | m | r-gs | tꜣ | s.t | ꜥw.t | nꜣ-n | šꜣj | r-ꜥqꜣ | tꜣj | bnw.t | 1...n | ← | ||
AED ID | 107520 | 185810 | 78870 | 10030 | 851809 | 10110 | 154340 | 91900 | 550021 | 10070 | 60220 | 600030 | 10110 | 41180 | 91900 | 30660 | 64360 | 851446 | 89850 | 851446 | 73180 | 850814 | 64360 | 851526 | 851622 | 854540 | 35870 | 852471 | 151350 | 91960 | 851662 | 55650 | 850814 | ← | ||
part of speech | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | numeral | preposition | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | numeral | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... sagte zu mir: Du sollst in unser Haus gehen und du sollst den Stall betreten, dort wo sich die zwei Kisten befinden, neben der Schweinehürde ... gegenüber dieser zwei Mühlsteine.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License