token | oraec3511-2-1 | oraec3511-2-2 | oraec3511-2-3 | oraec3511-2-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | jmꜣḫ,w-ḫr-nswt | mr,y-n-jtj≡f | ḥz,w-n-mw,t≡f | Ḥr,j-mr,w | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [B] | [B] | [B] | [B] | ← |
translation | Versorgter beim König | Geliebter seines Vaters | Gelobter seiner Mutter | Heri-meru | ← |
lemma | jmꜣḫ.w-ḫr-nswt | mr.y-jtj=f | ḥz.y-n-mw.t=f | Ḥr.j-mr.w | ← |
AED ID | 850400 | 851834 | 854656 | 705094 | ← |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||
epitheton | title | title | title | ← | |
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | ← |
Translation: Der Versorgte beim König, Geliebter seines Vaters und Gelobter seiner Mutter, Heri-meru.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License