| token | oraec3511-2-1 | oraec3511-2-2 | oraec3511-2-3 | oraec3511-2-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmꜣḫ,w-ḫr-nswt | mr,y-n-jtj≡f | ḥz,w-n-mw,t≡f | Ḥr,j-mr,w | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [B] | [B] | [B] | [B] | ← | 
| translation | Versorgter beim König | Geliebter seines Vaters | Gelobter seiner Mutter | Heri-meru | ← | 
| lemma | jmꜣḫ.w-ḫr-nswt | mr.y-jtj=f | ḥz.y-n-mw.t=f | Ḥr.j-mr.w | ← | 
| AED ID | 850400 | 851834 | 854656 | 705094 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | title | title | title | ← | |
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Der Versorgte beim König, Geliebter seines Vaters und Gelobter seiner Mutter, Heri-meru.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License