token | oraec3522-1-1 | oraec3522-1-2 | oraec3522-1-3 | oraec3522-1-4 | oraec3522-1-5 | oraec3522-1-6 | oraec3522-1-7 | oraec3522-1-8 | oraec3522-1-9 | oraec3522-1-10 | oraec3522-1-11 | oraec3522-1-12 | oraec3522-1-13 | oraec3522-1-14 | oraec3522-1-15 | oraec3522-1-16 | oraec3522-1-17 | oraec3522-1-18 | oraec3522-1-19 | oraec3522-1-20 | oraec3522-1-21 | oraec3522-1-22 | oraec3522-1-23 | oraec3522-1-24 | oraec3522-1-25 | oraec3522-1-26 | oraec3522-1-27 | oraec3522-1-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,wt-Ttj] | [...] | [(j)r(,j)-pꜥ(,t)] | [Mrj] | [zꜣ] | =[f] | [n,j] | [ẖ,t] | =[f] | [sms,w] | [mr,]y | =(f) | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-n-jtj≡f | [...] | ḥm-nṯr-⸢Nḫb,t⸣ | [...] | [ẖr,j-ḥ[ꜣ]b(,t)-ḥr,j-tp] | [zẖꜣ,w-mḏꜣ,t-nṯr] | [sms,w-sn,wt] | [ꜥꜣ-Dwꜣ,w] | ḫrp-(j)m(,w)-nṯr,w | [...] | [ꜥḏ-mr-Dp,w] | [ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt,j-]p,t | [...] | [sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr]-Mn-nfr-P[jpj] | [Mr,y-Ttj] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [6] | [6] | [7] | [7] | ← | ||||||
translation | Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern | Iri-pat (Rangtitel) | Meri | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ältester | Geliebter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vorlesepriester seines Vaters | Priester der Nechbet | oberster Vorlesepriester | Schreiber des Gottesbuches | Ältester des Senut-Heiligtums | Assistent (?) des Duau | Leiter derer, die unter den Göttern sind | Güterverwalter der Leute von Dep | Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels | Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepj dauert | Mery-Teti | ← | ||||||
lemma | sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Ḏd-s.wt-Ttj | jr.j-pꜥ.t | Mrj | zꜣ | =f | n.j | ẖ.t | =f | sms.w | mr.y | =f | ẖr.j-ḥꜣb.t-n-jtj=f | ḥm-nṯr-Nḫb.t | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr | sms.w-sn.wt | ꜥꜣ-Dwꜣ.w | ḫrp-jm.jw-nṯr.w | ꜥḏ-mr-Dp.w | ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr.w-ḫnt.j-p.t | sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Mn-nfr-Ppy | Mr.y-Ttj | ← | ||||||
AED ID | 850286 | 94060 | 200006 | 125510 | 10050 | 850787 | 122080 | 10050 | 135720 | 400005 | 10050 | 852986 | 852001 | 850117 | 600377 | 401150 | 850037 | 450720 | 852286 | 850541 | 851124 | 702307 | ← | ||||||
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | ||||||
name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern' und Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn], (sein) Geliebter, Vorlesepriester seines Vaters ... Priester der Nechbet, [oberster Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau], Leiter derer, die unter den Göttern sind ... [Güterverwalter der Leute von Dep und Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des] Himmels ... [Aufseher der Priester] von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert' Mery-Teti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License