oraec353-10

token oraec353-10-1 oraec353-10-2 oraec353-10-3 oraec353-10-4 oraec353-10-5 oraec353-10-6 oraec353-10-7 oraec353-10-8 oraec353-10-9 oraec353-10-10 oraec353-10-11 oraec353-10-12
written form [jmm] jni̯ =tw n =j dp,j n kꜣ (n) nṯr n Sꜣ-kꜣ
hiero 𓏎𓈖 𓏏𓅱 𓈖 𓀀 𓁶𓊪𓏭 𓈖 𓂓𓏤𓈀𓏥 𓊹𓅆 𓈖 𓐟𓏤𓂓𓃒𓂸𓊖
line count [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3] [Rto., x+1,3]
translation veranlasse (dass)! bringen [Suffix Pron. sg.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] Bester [Genitiv (invariabel)] Nahrung; Speise [Genitiv (invariabel)] Gott [Genitiv (invariabel)] Sako
lemma jmi̯ jni̯ =tw n =j tp.j n.j kꜣ n.j nṯr n.j Zꜣ-kꜣ
AED ID 851706 26870 170100 78870 10030 550180 850787 162890 850787 90260 850787 400970
part of speech verb verb pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive adjective substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "[Lass] die beste Nahrung (des) Gottes von Saka zu mir kommen!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License