token | oraec3536-3-1 | oraec3536-3-2 | oraec3536-3-3 | oraec3536-3-4 | oraec3536-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣi̯ | ḥr | ṯ(ꜣ)z | =k | jm(,j)-nꜣw,t≡f | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [323] | [323] | [323] | [323] | [323] | ← |
translation | herabsteigen | auf | Wirbelknochen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Der in seinem Naut-Busch ist (Bez. einer Schlange) | ← |
lemma | hꜣi̯ | ḥr | ṯꜣz | =k | jm.j-nꜣw.t=f | ← |
AED ID | 97350 | 107520 | 176810 | 10110 | 855027 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Steig auf deinen Rückenwirbel herab, (du Schlange,) Der in seinem $nꜣw.t$-Busch ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License